AnatTs (sted_ats_02) wrote,
AnatTs
sted_ats_02

Робер Льюис Стивенсон

1006181222010Все знают английского писателя Стивенсона, то есть Robert  Louis  Stevenson'а, как автора знаменитой книги "Остров сокровищ" про пиратов и сокровища, но он был еще и автором знаменитой в англоязычном мире детской книги: A Child's Garden  of  Verses, название которой я бы перевел как-то так: Цветущий сад поэзии для детей.

Вот для примера два стихотворения из этой книжки:

Ветер

Я видел,  как  ты теребил и швырял змеев воздушных ввысь,
И птиц в небесах ты обдувал, чтоб выше они поднялись.
Я слышал, как хлопал ты, смеясь, когда по траве пробегал,
Словно у важной дамы подол платья ты поднимал!
О, ветер, что веешь весь день напролет,
О, ветер, прекрасный как песни полет!

Я видел и слышал проказы твои, но не дано мне, увы,
Воочию видеть тебя самого, надежно спрятался ты.
Твоё дуновенье, твой зов услыхать я рад был, но как ни хотел
Я так и не смог увидеть тебя во всей твоей красоте!
О, ветер, что веешь весь день напролет,
О, ветер, прекрасный как песни полет!


О, ты, что бываешь силен и строг, холоден и горяч,
О, ты, что воешь, как зверь лесной, и страшен бывает твой плачь,
Стар или молоден ты, скажи, внешность свою открой!
Быть может ты только проказник дитя, не любящий покой?
О, ветер, что веешь весь день напролет,
О, ветер, прекрасный как песни полет!

i


ОГОНЬКИ

Уж фонарные блики вдоль улиц вечерних торопятся,
Ступающих ног приглушенные звуки доносятся,
Сине-розовый вечер на сад и на стены ложится,
Что б деревья смогли бы в сумрачной мгле растворится.

И в сгустившемся мраке в камине пылает огонь,
Жаркими, красными кистями водит по комнате он.
Яркие блики его на потолке,
На корешках лакированных книг в уголке.

Армии движутся к башням и шпилям домов,
Этих, возникших в стихии огня, городов.
Я напряженно смотрю, неотрывен мой глаз.
Армии пали и блеск городов угас!

Но снова огонь разгорается в жаркой печи,
Призрачный город опять запылал в ночи,
Снова по огненно-красной равнине вперед,
Кто-то на битвы отряды фантомов ведет!

Скажите мне правду, блистающие угольки,
О призраках этих? И цели их сколь далеки?
Что манят меня и зовут за собой в города,
В которых не буду я жить никогда, никогда.

0a2ed1d8bfe1bf076eb10cd03bd43fa0 2382930620_1d9f0b6ec9_o 283faa453f36
Tags: Стивенсон
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments