AnatTs (sted_ats_02) wrote,
AnatTs
sted_ats_02

Продолжение сказки из сборника Остроумова «Богач Атаметой, женившийся на царевне»

Продолжение сказки «Богач Атаметой, женившийся на царевне» из сборника Остроумова.


Начало здесь.



«Я — царский сын. Отец мой, умерший 20 лет тому назад, был царём в этом городе. Он имел у себя 40 жен; но, к несчастию, ни от одной из них царь не имел детей, а ему страшно хотелось иметь хоть одного сына. Поэтому царь взялъ себе ещё жену; от неё-то я и родился. Отец был рад и до семилетнего возраста держал меня при себе и ни в чём мне не отказывал. Когда же мне исполнилось 7 лет, он вознамерился нанять для меня учителя. Но перед этим царь приказал сделать в земле две больших комнаты, в которых бы мог поместиться я со своим будущим учителем. Комнаты скоро были готовы и туда поместили меня и учителя моего, чтобы мы не имели сношений с внешним миром и могли поэтому, как думал отец, успешнее заниматься. К нам имели доступ только моя мать, да один верный слуга.


— В этом подземном жилище пробыл я несколько лет. Когда окончилось учение, я отворил дверь и вышел наружу, то очутился в прекрасном, хорошо рассаженном саду. Тут я увидел много прелестных цветов, которые своею красотою прельщали меня. Один цветок был красивее всех остальных, и я сорвал его. Посмотрев затем направо, я заметил цветок еще лучше того. Я сорвал его, но смотрю — недалеко от меня растёт цветок еще лучше, чем прежние два. Я сорвал и этот, но оглянулся влево и увидел множество таких чудных и редких цветов, о каких я ещё не имел и понятия. Я направился было туда, чтобы нарвать этих цветов, но вдруг услышал над собою звонкий женский смех. Я поднял голову и увидел прекрасную пяри (Пяри (пэри) — мифологическое существо женского пола, отличающееся необыкновенною нежностию сложения и красотою лица. Примечание Николая Остроумова.). … Пяри была так хороша собою и так сильно понравилась мне, что я совершенно нотерял сознание и упал, как подкошенный колос, среди цветов.


Долго искал меня учитель; наконец, нашёл, но не мог привести меня в чувство. Тогда он сказал моему отцу, что нашёл меня среди цветов, но не мог привести меня в чувство. Царь созвал лучших врачей, но и те ничего не могли сделать со мною. Пришёл сюда же в сад один старик и сказал моему отцу, что далеко, на юге есть один индиец, который может вылечить царевича, так как не было до сих пор случая, чтобы он не вылечил больного, какою бы болезнию тот ни был болен. Царь согласился отправить меня к этому индийцу.


Прибыв к индийцу, мои провожатые увидали у него массу больных. Всех их тут же индиец и вылечил. Но меня он не мог вылечить, потому что не было таких лекарств наготове. Поэтому он просил моих провожатых оставить меня у него, а самим не ждать и ехать домой. Только что уехали сопровождавшие меня люди, как доктор взял небольшую стклянку с какою-то сильно пахучею жидкостью, поднёс её к моему носу, и я сразу проснулся. Первыми моими словами было: «Где я?» Доктор ответил, что я — далеко от родины, у индийца. Потом он взял меня за руку и повел к себе в комнату. На всех стенах комнаты, сверху донизу, были вделаны полки, на которых лежали книги. Доктор спросил меня, не хочу ли я научиться медицинской мудрости. Я согласился. И мы стали вместе читать книги, а в промежутки между чтением лечили больных, причем я, как ученик, только наблюдал за действиями моего учителя-доктора.


В таких занятиях проходил уже срок, назначенный моим отцом на моё лечение, и проходил незаметно для меня. За это время я успел прочесть все книги своего учителя, за исключением только двух, которые были прикреплены цепями к двум железным столбам, врытым под полом в землю. Книги эти имели очень большой формат, были обделаны в хороший переплёт, и на крышке одно из них большими буквами было написано: «Див», а на другой такими же буквами было написано: «Пяри». — Хотя у меня было ещё свободное время, так как послы от отца не приезжали за мной, однако доктор почему-то не позволил мне читать эти две книги. Как раз в это время привезли к индийцу сына одного очень богатого купца. Это был юноша лет 18-ти. Болезнь его заключалась в том, что черви разъели ему ухо, постепенно подвигались внутрь ушной раковины и добирались уже до головнаго мозга. Несчастный юноша страдал ужасно. Индиец осмотрел вместе со мною больного и пошёл в свою комнату приготовлять лекарство, а я не стал ждать доктора и задумал сам излечить больного. Для этого я взял с дерева сырую ветку, распарил её на огне и посредством её моментально уничтожил червей, а потом одним очень простым составом, который всегда был наготове, смазал больному ухо, и больной стал здоров.


Через полчаса вышел индиец с лекарствами, но увидел, что болезнь уже излечена. Доктор злобно посмотрел на меня, бросил на землю только что приготовленные им лекарства, и с досады подошел к большому дереву и повесился; (Ему стало очень стыдно, что ученик его догадался употребить более простое лекарство).


После того я остался один, но ненадолго. На другой день рано утром приехали сто человек, посланные моим отцом. Они привели для меня прекрасную лошадь. Я задумал взять с собою те две книги: «Див» и «Пяри», которыя не успел прочесть. Оказалось, что книги были очень тяжелы для того, чтобы их можно было везти, сидя верхом на лошади. Пришлось купить арбу. Мои слуги живо приготовили арбу, положили на неё книги и уехали. На прекрасных лошадях мы скоро добрались до своего города. По приезде домой первым моим делом было чтение привезенных книг. Прочитав сначала книгу «Див», я ничего в ней не нашёл доброго и, только дочитав до конца книгу «Пяри», я догадался, что там поставлено имя той пяри, от которой я лишился сознания. — Я узнал её по точному описанию, сделанному в книге. Она была дочь Персидского государя и красотой своей блистала на весь мир; красота её настолько была лучезарна, что во тьме от её образа делалось светло. Теперь я знал, что, имея в руках своих такие две книги, я могу распоряжаться всеми злыми и добрыми духами. Поэтому я вызвал эту прекрасную пяри, и нас на следующий же день повенчали. Жена моя велела мне спрятать книги под подушку: «иначе», — сказала она, — «прилетит див и утащит их, и я поневоле должна буду следовать за дивом».


Недолго я наслаждался счастьем брачной жизни. Однажды ночью увидел я во сне свою жену, будто она просила меня дать ей книги почитать. Я дал ей книги, но в этот самый момент мнимая жена моя превратилась в ужасного дива, который надсмехаясь надо мною, стал исчезать из вида. Ужас подобного похищения заставил меня проснуться ... Каковы же были мои ужас и злость, когда я заметил, что книги действительно были у меня похищены! ... Я разбудил свою жену, и та сразу поняла, в чём опасность: она взяла в руку земли из горшка, в котором рос цветок, и бросила в дива, но не могла ему повредить, потому что он уже был далеко. Видя, что пяри заступается за меня, див издали пригрозил ей страшным наказашем. И наказание последовало в скором времени. Жена моя заболела ужасною болезнью — проказою (махау). Она стала гнить и издавала такое зловоние, что близко к ней положительно нельзя было подойти. Как только узнал мой народ о болезни пяри, то начал горько плакать, желая этим помочь делу, но помочь мне не мог. На глазах моих и народа, жена моя разлагалась постепенно по частям и, наконец, умерла, оплакиваемая всем народом. И до сих пор плачет народ о том, что такая прекрасная пяри могла погибнуть такою ужасною смертью».


— «Я кончил свой рассказ!» — сказал царский сын — «Доволен ли ты тем, что слышал от меня»?


— «Спасибо тебе!» — ответил Атаметой, простился с царским сыном и вышел из города.


Пришел Атаметой, наконец, к молодой красавице-царевне и разсказал ей причину плача горожан и вообще о всех своих странствовашях.


Выслушав его, царевна сказала: «Послушай, Атаметой! Ты видишь, что везде, где ты ни был и кого ты ни видел, везде причиною несчатия служит жена. Неужели и после этого ты хочешь жениться на мне?! От жены ты можешь ожидать несчастия в жизни, подобно тому, как и те мужья, которых тебе пришлось видеть. Подумай хорошенько и лучше не женись, если ты ценишь свою жизнь»!


Но Атаметой не внял увещаниям царевны. Он так сильно полюбил её, что не думал ни о каких опасностях и несчастиях, если будет обладать ею. Поэтому Атаметой снова стал убедительно просить царевну выйти за него замуж. Царевна подумала-подумала и после такой убедительной просьбы согласилась выйти за Атаметоя замуж.


Через три дня был совершён обряд бракосочетания, и Атаметой счастливо зажил с своею красавицей женой. — Но о дальнейшей судьбе жизни Атаметоя ничего пока неизвестно.


(Эта сказка записана тем же учеником гимназии Н. Романовым со слов того же сарта Таир-Ходжинова).
Tags: #сказки, Узбекистан, книга, личное
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments